Форум » Вопросы, предложения » Ричард Львиное сердце 2010 - исключительно БЕЗДАРНЫЙ перевод » Ответить

Ричард Львиное сердце 2010 - исключительно БЕЗДАРНЫЙ перевод

vbif: Мне очень нравится серия "Коллекция исторических романов" и в целом литература изданная ИД Вече. Сейчас речь не о каких-то мелочных описках или недостатках. Перевод книги "Ричард Львиное сердце" 2010 это жалкая пародия на русский язык. Сначала удивляешься, затем уже смешно и наконец книгу закрываешь.... Прочитать без смеха, сожаления и даже злости более 5 страниц невозможно, в любом из месте из шестисот страниц. Впервые за 50 лет понесу книгу обратно в магазин, как непригодный к употреблению товар. Как действительно уважаемое издательство могло выпустить в свет этот "перл"? Хочется вспомнить известный фильм, где - "Хартия переводчиков гласит, что перевод должен не разобщать народы...." К примеру цитата стр.199: "(Ричард и Жанна) ...Долго и трепетно обменялись они поцелуями, не как влюбленные юноши , а как супруги, упивающиеся взаимной отрадой...." и т.д.

Ответов - 0



полная версия страницы